О колокольчике-сонетке

Музей личных коллекций – часть Музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина. Он состоит из частных коллекций, переданных коллекционерами в дар.

Сейчас происходит масштабная реконструкция всего музея и строительство целого музейного квартала, поэтому личные коллекции не показываются. Но я была там несколько раз до переустройства и видела одну из лучших в России «„стеклянных коллекций”, которая по качеству представленных экспонатов может быть сравнима со знаменитыми собраниями стекла известных музеев мира». Принадлежала она супругам Федору Викторовичу и Екатерине Петровне Лемкуль. Временной промежуток экспонатов коллекции – от античных времен до 30-х годов XIX века. «География собранных памятников – это практически вся Западная и Восточная Европа, страны Ближнего и Дальнего Востока».

Коллекцию Лемкули собирали в течение 30 лет, начав с покупки в антикварном магазине небольшого бокала XVIII века, на основании ножки которого надпись – «придворная». Коллекцию они подарили Музею в 1996 году.

В ней был и колокольчик!

Колокольчик

О нем написано, что это колокольчик-сонетка, Россия, первая треть XIX века. Хрусталь, бронза, алмазная грань, позолота.

Колокольчик Лемкулей ценен как безусловный антиквариат, а любопытен тем, что атрибутирован как колокольчик-сонетка. В переводе с французского sonnette – колокольчик, звонок. Это устаревшее сейчас в русском языке слово означало «комнатный звонок для вызова прислуги, приводимый в действие шнурком».

На сайте одного из интернет-магазинов, занимающихся антиквариатом, я нашла фото и описание колокольчика-сонетки.

Колокольчик
Фото с сайта festima.ru

Это «комнатный вызывной колокольчик-сонетка на длинном вышитом вручную шлейфе. Середина ХХ века. Колокольчик, крепление и фурнитура выполнены из массивной бронзы, обратная сторона шлейфа, прилегающая к стене, – из мягкого плюша светло-салатового цвета. Общая длина шлейфа с учетом рукоятки и верхней фурнитуры 102 см., ширина 23,5 см., крепление колокольчика 12 см. в высоту, сам колокольчик 5,5 см. По краям шлейфа снаружи продольная отделка из золотого позумента. 6000.00 руб.».

Если колокольчик-сонетка приводился в действие шнурком, то как-то сомнительно, что он был стеклянным. Ведь надо было звонить, возможно, не один раз, чтобы прислуга услышала. Бронза – самое то, что требуется. И громко, и трезвонь сколько угодно, не боясь разбить. Почему же тогда колокольчик Лемкулей тоже считается сонеткой?

В книге L. Elsinore Springer “That Vanishing Sound” я нашла информацию о колокольчике-сонетке. Там написано, что для вызова слуг к металлическому колокольчику часто крепился специальный шнурок (шлейф). Далее – мой перевод. «Сделанные из бархата или атласа, камчатного полотна, льна или шерсти, шнурки варьировались по ширине от 7,6 до 12,7 см, по длине от 91 до 152 см. Когда они ниспадали, ими можно было удобно пользоваться. Шнурок служил своего рода ручкой, обычно на его конце был прикреплен какой-либо предмет, за который можно было дергать, например, металлическая пряжка, кисточка или стеклянное украшение.

Колокольчик
Фото из книги, к сожалению, не цветное

Работа рукодельниц, а именно вышивание крестиком, вышивка шерстью на ткани, гобеленовый стежок, отделка парчой, бисером или другими способами превращали шнурки в предмет декоративно-прикладного искусства. В те времена, когда рукоделие считалось общественным приличием, добродетелью, молодым девушкам часто давалось задание сделать такой шнурок, поэтому в семьях к ним было особое отношение. Вызывные колокольчики в домах были совершенно уникальными именно из-за «ручек», т.е. шнурков, которые часто были намного более ценными, чем сами колокольчики. Когда колокольчики больше не использовались, как, например, в годы Гражданской войны, когда семьи вынуждены были с плантаций просто спасаться бегством, то всё равно, по крайней мере один колокольный шнурок обязательно хранился вместе с семейными реликвиями. На современных антикварных рынках цена шнурка намного выше, чем цена колокольчика, к которому он прикреплен».

Здесь в небольшом материале показаны фотографии сонеток из собрания Эрмитажа и рассказано о расшифровке вышитых на них цветочных посланий.

Вот еще один колокольчик-сонетка, точнее, шлейф. Очень красивый, не правда ли?

Колокольчик
Из Музея В.Л. Пушкина

На Сицилии, в деревне Савока, в церкви св. Лючии, где снимали «Крестного отца», висит колокольчик-сонетка. Только он без шлейфа, а на длинном то ли шнурке, то ли проволоке. Зачем он там, не знаю.

Колокольчик

И наконец, несколько упоминаний сонетки в художественной литературе. Первые два у А.П. Чехова. Это из рассказа «Сонная одурь». «В зале окружного суда идет заседание. Защитник подпер свою кудрявую голову кулаком и тихо дремлет. Под влиянием жужжания секретаря мысли его потеряли всякий порядок и бродят. «Что-то теперь у меня дома делается? В эту пору обыкновенно все бывают дома: и жена, и теща, и дети… Детишки Колька и Зинка, наверное, теперь в моем кабинете… Колька начинает искать в Своде законов картинок, а Зина хозяйничает на столе. Попалась на глаза сонетка – звонят; видят чернильницу – нужно палец обмакнуть…».

А в очень смешном рассказе «Нервы» пример того, как колокольный звон может беспричинно напугать человека, если у него нервы расшатались. Колокольчик-сонетка тоже упоминается. Главный герой «Дмитрий Осипович Ваксин, архитектор, воротился из города к себе на дачу под свежим впечатлением только что пережитого спиритического сеанса. „Много таинственного и… страшного в природе…” – размышлял Ваксин, ложась под одеяло. Ваксин стал гнать из головы мрачные мысли, но чем энергичнее он гнал, тем яснее становились образы и страшнее мысли. Ему стало жутко.

В сельской церкви на погосте зазвонил сторож. Звон был медленный, заунывный, за душу тянущий…

По затылку и по спине Ваксина пробежали холодные мурашки. Ему показалось, что над его головой кто-то тяжело дышит, точно дядя вышел из рамы и склонился над племянником… Ваксину стало невыносимо жутко. Он стиснул от страха зубы и притаил дыхание. Наконец, когда в открытое окно влетел майский жук и загудел над его постелью, он не вынес и отчаянно дернул за сонетку».

Колокольчик-сонетка, точнее, только шнурок от него, фигурирует в эпизоде фильма первого («Знакомство», 1979 года, киностудия «Ленфильм») сериала о Шерлоке Холмсе.

Происходит обмен репликами:

– Что это?
– Это шнурок от колокольчика, чтобы вызывать слуг.

При этом показывается сам шнурок.

Если посмотрим перевод М. Чуковской рассказа Конан Дойля «Пестрая лента», то увидим, что английское слово bell переведено как «звонок». Эпизод выглядит так:


«Холмс взял стул и молча уселся в углу. Глаза его внимательно скользили вверх и вниз по стенам, бегали вокруг комнаты, изучая и осматривая каждую мелочь.
– Куда проведен этот звонок? – спросил он наконец, указывая на висевший над кроватью толстый шнур от звонка, кисточка которого лежала на подушке.
– В комнату прислуги.
– Он как будто новее всех прочих вещей.
– Да, он проведен всего несколько лет назад.
– Вероятно, ваша сестра просила об этом?
– Нет, она никогда им не пользовалась. Мы всегда все делали сами.
– Действительно, здесь этот звонок – лишняя роскошь. Вы меня извините, если я задержу вас на несколько минут: мне хочется хорошенько осмотреть пол.
С лупой в руках он ползал на четвереньках взад и вперед по полу, пристально исследуя каждую трещину в половицах. Также тщательно он осмотрел и панели на стенах. Потом подошел к кровати, внимательно оглядел ее и всю стену снизу доверху. Потом взял шнур от звонка и дернул его.
– Да ведь звонок поддельный! – сказал он.
– Он не звонит? – Он даже не соединен с проволокой. Любопытно! Видите, он привязан к крючку как раз над тем маленьким отверстием для вентилятора».

Кадр из диафильма
Кадр из диафильма «Пёстрая лента. Из записок о Шерлоке Холмсе».
Художник К.М. Сапегин

А вот оригинал:


“Where does that bell communicate with?” he asked at last pointing to a thick belt-rope which hung down beside the bed, the tassel actually lying upon the pillow.
“It goes to the housekeeper’s room.”
“It looks newer than the other things?”
“Yes, it was only put there a couple of years ago.”
“Your sister asked for it, I suppose?”
“No, I never heard of her using it. We used always to get what we wanted for ourselves.”
“Indeed, it seemed unnecessary to put so nice a bell-pull there. You will excuse me for a few minutes while I satisfy myself as to this floor.” He threw himself down upon his face with his lens in his hand and crawled swiftly backward and forward, examining minutely the cracks between the boards. Then he did the same with the wood-work with which the chamber was panelled. Finally he walked over to the bed and spent some time in staring at it and in running his eye up and down the wall. Finally he took the bell-rope in his hand and gave it a brisk tug.
“Why, it’s a dummy,” said he.
“Won’t it ring?”
“No, it is not even attached to a wire. This is very interesting. You can see now that it is fastened to a hook just above where the little opening for the ventilator is.”


Источники:
artprivatecollections.ru
Перевод отрывка из книги L. Elsinore Springer “That Vanishing Sound”. Crown Publishers, USA, 1976
Цитаты из рассказа А.П. Чехова «Нервы» взяты с chehov-anton.ru
Отрывок из рассказа А.П. Чехова «Сонная одурь» взят с feb-web.ru
Отрывки из рассказа Конан Дойля «Пестрая лента» взяты с mreadz.com и kuchaknig.ru
Иллюстрация к «Пестрой ленте» взята с malenkii-genii.ru