Немного о названиях европейских столиц, или почему мы говорим – Париж
Гафния, Лютеция, Гольмия, Гельсингфорс – так именовались когда-то некоторые европейские столицы.
Нынче эти названия остались в прошлом, их прочтешь разве что на исторических картах. И не все теперь знают, что это датская столица Копенгаген, древняя столица Франции Париж. Гольмия – латинское название Стокгольма, шведской столицы, а старое название финской столицы Хельсинки – Гельсингфорс. Кстати, три первых наименования получили вторую жизнь и в названиях химических элементов Гафния, Лютеция и Гольмия.

Коллекция И. Лапиной
А теперь более подробно о названиях французской столицы, о том, что они означали, и... почему русские произносят – Париж, хотя по-французски звучит "Пари".
В III – II вв. до н.э. небольшой остров Лютеция на реке Секване стал центром галльского племени паризиев. Бытует мнение, что Лютеция означает "селение на воде". Речная долина с мягким, теплым и влажным климатом, богатой растительностью и животным миром, была удобна для заселения.
А река Секвана ("cпокойная, тихая") с ее притоками являлась важной транспортной артерией в этом краю лесов, холмов, болот и почти полного бездорожья. Река способствовала и защите от врагов и диких зверей. Так на острове и вокруг него, главным образом, по берегам, поселилось множество людей.
Небольшие каменные дома и круглые бревенчатые хижины, крытые соломой, тесно лепились друг к другу. Правый берег был болотистым, там немногочисленные жилища стояли на холмах или строились на сваях. Деревянные мосты и мостики, переброшенные через речушки и ручьи, соединяли их между собой.

Коллекция И. Семаковой

Коллекция Вероники

Коллекция А. Салкуцан

Коллекция А. Салкуцан
Паризии занимались рыболовством, охотой на лосей, диких кабанов, зубров, а на отвоеванных участках – земледелием и скотоводством. У них были лодки, и они вели торговлю с другими галльскими племенами, жившими по Секване и недалеко от нее.
В 58 – 51 гг. до н.э. римские войска Юлия Цезаря покорили Галлию. Попав на пять столетий под власть Рима, Лютеция Паризиорум, как стали называть поселение римляне, стала важным портом, военной базой в борьбе с германскими племенами. На левом, возвышенном берегу Секваны римляне построили по римскому образцу новый город – с прямыми улицами, дворцами и храмами, театром и цирком, водопроводом, некрополем.
В 358 году Лютецию переименовали в Цивитас Паризиорум (город паризиев), потом – просто Паризия, а потом ...? В 497 году город захватило племя франков, он стал столицей Франкского королевства. Остров Лютеция получил название Сите, а город – Пари.

Коллекция С. Нарожной

Коллекция И. Лапиной
Только в России почему-то говорят ПариЖ. С "ж" на конце, хотя написано ПариС (Paris). На днях, покопавшись в интернете, нашла любопытные ответы.
Лучший ответ: "В богатстве русского языка... Мы Париж еще и другими разными словами и буквами можем обозвать!... А миру остается мирица с нашим неоспоримым культурным наследием и прочей крутостью" (орфография сохранена, прим. авт). Вот вам и ответ, то есть как хотим, мол, так и говорим.
Следующий ответ меня рассмешил: "Мы говорим по-русски, а французы – на французском!".
Еще два ответа: "В отместку, хранцуза вместо русский говорят рюс".
И второй: "Ну а на самом французском буква с в названии вообще не произносится. А вот если говорить "парижанин" или "парижский" parisienne (если не ошибаюсь), то там как раз звучит звук, похожий на "ж". Может, поэтому".
А теперь, как говорят в известной передаче "Что? Где? Когда?": правильный ответ. Согласно школьному топонимическому словарю Е.М.Поспелова "современная французская форма названия – Пари (Paris); принятая в русском языке форма Париж усвоена в искаженном виде через польское посредство".
Проще говоря, русские услышали название французской столицы впервые от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж". А вот если бы услышали от англичан, то стали бы говорить Пэрис.
Ирина Лапина