День святого Валентина

История одной песни - "When You and I Were Young, Maggie"

В День Святого Валентина мне хочется рассказать об одной песне о любви, популярной в англоговорящих странах, прежде всего, в Канаде. Название песни "Когда ты и я были молоды, Мегги" - "When You and I Were Young, Maggie". Это песня о любви Джорджа и Мегги.

Долгие годы песню считали ирландской народной песней, кто-то называл ее шотландской балладой. В США считают, что родилась эта песня в Теннесси. На самом деле слова песни написал канадец. Он был молодым учителем и любил девушку по имени Мегги.

Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте. Кто не знает этих строчек о бессмертной любви. Удивительно, но чаще всего мы помним и проносим сквозь века истории о трагической любви. Вот и в нашей истории о Джордже и Мегги, их любовь окончилась печально. Но вот песня не о трагедии. Песня о любви, которую мы проносим сквозь века. Возможно потому она и стала столь популярной.

Однако начнем с самого начала.

Джордж Вашингтон Джонсон (George Washington Johnson) родился в сельской глубинке Онтарио в 1839 году. Семейное предание гласит: один из первых Джонсонов, весельчак и заводила из Ирландии, взял в жены красавицу индианку из племени могавков. Домашние считали, смешение крови и характеров, унаследованных Джорджем, и породило в нем тонкую душу поэта. Мальчиком он много помогал отцу на ферме, но любую свободную минуту посвящал книге. Овладев грамотой, Джордж взялся за перо: более всего ему удавались стихи.

Сыновей у старшего Джонсона хватало, было кому помогать на ферме, поэтому серьезного паренька отправили учиться. В шестнадцать лет Джордж стал учителем грамоты, продолжая обучение в университете Торонто. Молодой бакалавр возвращается в родные края и поселяется в Гленфорде (Glanford), небольшом лоялистком городке недалеко от Гамильтона.

When You and I Were Young, Maggie (Ditson sheet music cover).jpg

"When You and I Were Young, Maggie (Ditson sheet music cover)" by JA Butterfield / George Washington Johnson - Oliver Ditson & Co. (1866?). Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.

Природа наградила Джорджа не только даром писателя и поэта, но и эффектной наружностью: высокий, атлетически сложенный (работа на ферме отца развила у него хорошую мускулатуру), с выразительными темными глазами и черными вьющимися кудрями. К тому же молодой человек отличался серьезностью и рассудительностью и вскоре стал уважаемым членом небольшой общины Гленфорда.

Завидный жених пленил сердца гленфордских барышень, но и сам Джордж не остался равнодушным к романтическим грезам. Да и как можно было устоять перед томными взглядами в атмосфере всеобщей любовной магии. И вскоре молодой человек сделал свой выбор. Джордж все чаще стал заглядывать на лесопилку Джозефа Кларка, вначале, чтобы насладиться красотой окружающих пейзажей: лесопилка стояла у небольшой речной запруды, над водопадом, дальше по реке живописно склонили ветки могучие ивы.

У Кларка была красавица дочь Мегги, стройная светловолосая девушка. Милая и общительная Мегги была всегда окружена подружками, которые часто собирались на ферме поболтать или просто развлечься. Большинство девушек, в том числе и Мегги, были ученицами Джорджа. Молодой человек, приходя на вечеринки, старался соблюдать дистанцию: как-никак – учитель, хотя и старше их всего лишь года на два-три.

А Мегги выделялась среди своих сверстниц: самая способная ученица, она прекрасно играла на фортепиано и пела. У Джорджа был неплохой баритон, и вместе они часто пели дуэтом. Как-то Мегги призналась Джорджу, что мечтает стать учительницей, и молодой человек стал давать ей профессиональные советы. Так у молодых людей оказалось много общих интересов, что только усилило их влечение друг к другу. И вот уже Джордж приходит к реке не столько полюбоваться пейзажем, сколько встретится с милой Мегги.

Колокольчики

Джозеф Кларк симпатизировал учителю, и вскоре, к радости влюбленных, состоялась помолвка. Красивую пару часто видели прогуливающейся в окресностях живописного Гленфорда. Они любили наблюдать за закатом, долгими вечерами, слушая скрип старой мельницы, сидели на берегу тихой запруды... Влюбленные строили планы, мечтая о долгой и счастливой семейной жизни, Джордж читал Мэгги свои стихи, которые ей очень нравились. Немало его любовной лирики, чего скрывать, было написано под влиянием любви к Мегги.

Одно огорчало Джорджа: девушка часто болела, и тогда ему приходилось гулять в одиночестве. Однажды, когда Мегги вновь заболела, Джордж, придя навестить возлюбленную, взволнованно протянул ей листы с только что написанными во время прогулки стихами, каждая строчка которых звучала искренней любовью и горячим желанием быть вместе навсегда.

Мегги выздоровела и отправилась учиться в колледж. На память она увезла с собой заветные листочки со словами любви. Девушка гордилась тем, что Джордж подготовил к изданию сборник своих стихов под названием "Кленовые листья" ("Maple Leaves"), включив в него и это стихотворение, в каждой четверостишии которого звучало имя его возлюбленной - Мегги. Теперь все узнают о том, что ее любит самый замечательный мужчина на свете!

Колокольчики

Сборник "Кленовые листья" вышел в 1864 году. В тот же год Мегги закончила учебу, и молодые сыграли свадьбу. Это было 21 октября, в разгар осени: ярко красные кленовые листья кружили вокруг, словно благославляя их брак.

Пока Мегги училась, Джордж стал журналистом в газете "Баффало курьер". Вскоре он уже сотрудничает с ведущей газетой Кливленда (самого крупного в то время города американского штата Огайо). Жизнь здесь била ключом, и для молодого амбициозного журналиста открывалось много возможностей. Полная самых радужных надежд, молодая пара переезжает в Америку. Соседи не могут ими налюбоваться.

Увы! Мегги вновь заболела. Приговор врачей однозначен: скоротечная чахотка. Молодая женщина умирает цветущей майской ночью, не дожив двух месяцев до своего 24-летия, побыв всего лишь полгода женой возлюбленного Джорджа.

С разбитым сердцем Джордж привез тело Мегги в Гленфорд и похоронил ее на кладбище у Белой Церкви. Потеряв любовь и смысл жизни, он бросил работу в Кливленде и решил остаться в тихом сонном Гленфорде, где был так счастлив с любимой Мегги. Безутешного Джорджа спасает отец девушки, который внушает любимому зятю, что он должен продолжать жить ради памяти возлюбленной.

Колокольчики

Джордж постепенно приходит в себя, начинает работать в газете "Гамильтон спектатор", и одновременно учительствовать. Вскоре к нему возвращается желание писать стихи. Джорджу порой кажется, что Мегги с ним, он буквально ощущает ее присутствие, особенно осенью, когда над головой ярким листопадом кружатся багряные кленовые листья. Любовь и грусть отчаянной нотой звучат во многих строках его стихов.

Джордж переезжает в Торонто, где женится во второй раз. Он станет профессором торонтовского университета, продвинется в карьере, будет продолжать писать стихи. Но на всю жизнь сохранит в душе воспоминание о любви к Мегги.

Тем временем книга "Кленовые листья" привлекла внимание музыканта Джеймса Остина Баттерфильда. Джеймс был так тронут стихами "Когда ты и я были молоды, Мегги", что в одну ночь положил их на музыку. Случилось это в 1866 году, в тот год, когда Мегги умерла.

Песня быстро стала популярной. Ее задушевные строки и мелодия пришлись всем по душе. Ноты со стихами напечатали во многих газетах и сборниках песен. Думаю, что Джордж не раз слышал эту песню, может даже напевал ее сам. Знаю только, что как автор стихов, он не получил ни копейки. Джордж намного пережил свою любимую. Он умер в 1917 году.

Колокольчики

А песня его жива и поныне. В 1905 году ее впервые записали на пластинку Коринн Морган и Франк Стэнли. Ее стали исполнять даже оперные певцы теноры Джон Маккормак (John McCormack), Жан Пирс (Jan Peerce), проникновенно звучала она у великого Энрико Карузо (Enrico Caruso). Вскоре появились различные вариации и всевозможные музыкальные оранжировки этой песни. Она зазвучала в стиле "кантри" и в стиле джаза. Ее исполняли знаменитые джазовые музыканты: Бенни Гудман (Benny Goodman), Рэд Николс (Red Nichols) и Тедди Уилсон (Teddy Wilson).

В 1983 году ирландский дуэт "Фостер & Ален" с этой песней вышли на 27-е место британского хит-парада самых популярных песен всех времен. Многие стали полагать, что это народная ирландская песня, а однажды ее даже назвали шотландской народной балладой. Да это и не важно. Главное, что о любви Джорджа и Мегги поют уже в XXI веке. И сейчас это одна из самых популярных, в первую очередь, в Канаде, баллад о любви на английском языке.

В родном городке Мегги, где она выросла и встретила возлюбленного, теперь есть мемориальная доска, посвященная песне "When You and I Were Young, Maggie". Я не уверена, сохранился ли памятник Джорджу Вашингтону Джонсону, сооруженный в 1937 году историческим обществом Гамильтона, в городе, где поэт долгое время преподавал и возглавлял местный колледж.

Любопытно, в городе Спрингтаун в американском штате Теннесси напротив старой мельницы стоит небольшой монумент. По легенде именно на этой мельнице проходили свидания местного парня Джорджа, автора этой песни и его возлюбленной Мегги. Не удивлюсь, если в другой стране и в другом месте появится подобный монумент, посвященный этой песне.

Я не знаю, известна ли эта песня в России, я не нашла русского перевода. Может кто-нибудь из наших читателей, обладая поэтическим даром, сможет перевести эти проникновенные строки, ставшие самым лирическим признанием в любви для многих поколений. Я попыталась перевести только несколько строк.

Я блуждал по холмам,
где живешь, ты, Мегги.
И увидел тебя у ручья.
Там, где наша скрипучая мельница, Мегги

I wandered today to the hill, Maggie,
To watch the scene below;
The creek and the creaking old mill, Maggie,
As we used to long ago.
The green grove is gone from the hill, Maggie,
Where first the daisies sprung;
The creaking old mill is still, Maggie
Since you and I were young.

And now we are aged and gray, Maggie,
And the trials of life nearly done;
Let us sing of the days that are gone, Maggie,
When you and I were young.

A city so silent and lone, Maggie,
Where the young and the gay and the best,
In polished white mansions of stone, Maggie,
Have each found a place of rest,
Is built where the birds used to play, Maggie,
And join in the songs that were sung;
For we sang as gay as they, Maggie,
When you and I were young.

Говорят, что ушли наши дни, Мегги.
Как песни, что мы пели тогда.
Но ты все такая же, как в те дни, Мегги,
Когда ты была молода, как и я.

And now we are aged and gray, Maggie,
And the trials of life nearly done;
Let us sing of the days that are gone, Maggie,
When you and I were young.

They say I am feeble with age, Maggie,
My steps are less sprightly than then,
My face is a well written page, Maggie,
But time alone was the pen.
They say we are aged and gray, Maggie,
As sprays by the white breakers flung;
But to me you're as fair as you were, Maggie,
When you and I were young.

And now we are aged and gray, Maggie,
And the trials of life nearly done;
Let us sing of the days that are gone, Maggie,
When you and I were young.

Ирина Лапина

Комментарии